圖像中翻英翻譯功能很酷、很實用

    分享

    fxddsifx
    菘藍武士
    菘藍武士

    文章總數 : 2395
    介紹人 : fghfykj
    注冊日期 : 2012-11-07

    圖像中翻英翻譯功能很酷、很實用

    發表 由 fxddsifx 于 2013-10-31, 11:56 am

    圖像中翻英翻譯功能很酷、很實用


      如果是漢譯英則更加簡便、快速,中翻英翻譯只需要單擊輸入框邊上論文翻譯的話筒,而後對著手機說出你想中翻英翻譯的句子,借助強大的語義分析能力,就可以實現“一指翻”。借助的海量生活信息資源,甚至韓語、日語等多國語言都會有合適的中翻英翻譯為你呈現。比如你想跟老外說吃西餐,就可以對著手機說:我想吃西餐用英語怎麼說,立刻給你正確中翻英翻譯。

      語音輸入,便捷中翻英翻譯

      除此之外,在手機客戶端上單擊“中翻英翻譯”選項,就能跳轉到中翻英翻譯在線中翻英翻譯界面,這裡內置更加強大的中翻英翻譯引擎,實現英語、泰語、西班牙語、日語、韓語、法語、阿拉伯語等9種語言進行互譯。有趣的是,這裡面甚至還包括了粵語,還帶有粵語發音,不少剛到廣東地區,想學粵語的人都將其視為學習利器。

      目前,“一朵雲”有一個正在迅速擴大的用戶群,“其中大部分是企業用戶,有一萬多家”,而譯員隊伍也正在逐步擴大,“現在有三四萬名譯員,其中有兩萬多名是專業中翻英翻譯人員,還有幾千名是以剛畢業的大學生為主體的初級譯員”。

      為了保證質量,“一朵雲”對譯員從篩選到考核有一套嚴格的體系:要成為“一朵雲”的譯員,要先通過他們設定的考試;成為譯員後,按照任務量和用戶的反饋量等指標,被分為十個等級,考核結果過低時,譯員將被“開除”。

      除了用戶和譯員隊伍,“一朵雲”的員工隊伍也從一開始的幾個人成長到現在的80多名,他們的辦公場所從一個“犄角旮旯”發展為寫字樓一整層,幾輪風投也讓的資金更加充裕……
    園林部門

      立即整改,並徹查路牌

      究竟是誰弄出這樣的“神”中翻英翻譯呢?找到華羅庚公論文修改園管理辦公室。一位工作人員表示,這塊路牌是2010年公園擴建時立上去的,路牌都是園林管理處請人制作安裝的。由於他們都不太懂英文,也不知道這樣的中翻英翻譯不合適。

      隨後,來到金壇園林管理處。辦公室英文論文一位工作人員稱,當天一大早,他們就看到了帖子,正准備積極整改,將原來的路牌立刻取下,請專業人士重新中翻英翻譯後,再制作安裝上去。

    失眠,痔瘡,小三通,物流公司,大陸貨運

      現在的時間是 2017-07-26, 2:43 am